Dobbiamo tornare indietro. Nessuno riesce a superarlo vivo.
We must turn back - nobody gets past it alive!
Un bravo soldato non lascia indietro nessuno.
A good soldier never leaves a man behind.
Dobbiamo tornare indietro, nessuno può superarlo!
We must turn back, Nobody gets past it alive!
E papa' li stava sistemando, ma non stava riportando indietro nessuno.
And dad was fixing them, but he wasn't bringing anybody back.
Scavare nel passato non portera' indietro nessuno.
Digging through the pastnisn't going to bring anyone back.
Non riportera' indietro nessuno dei due.
It's not gonna bring either of them back.
Perche' sapevo che togliere una vita, non riporta indietro nessuno.
Because I knew that taking a life wouldn't bring anyone back.
Non si lascia indietro nessuno, mi spiego?
No child left behind, you know what I'm saying?
Fiores. Portalo sul gommone più in fretta che puoi, non lasciamo indietro nessuno.
Fiores, you get him to the RHIB as soon as you can.
Non posso lasciare indietro nessuno, comandante.
Evacuate now. I can't leave anyone behind, Chief.
Ma d'altra parte, il Direttore non ha mandato indietro nessuno di voi nel corpo di un ragazzo dipendente dall'eroina.
But then again, the director didn't send any of you back into the body of a young man addicted to heroin.
"Non lasceremo indietro nessuno, " e questo è tutto.
"We'll never leave a man behind, " and all of that.
Lo SHIELD non lascia indietro nessuno.
S.H.I.E.L.D. doesn't leave a man behind.
L'eliminazione della povertà, la lotta alle discriminazioni e alle disuguaglianze, il principio di non lasciare indietro nessuno e il rafforzamento della resilienza sono al centro della politica di cooperazione allo sviluppo.
Eradicating poverty, tackling discrimination and inequalities, leaving no one behind and strengthening resilience are at the heart of development cooperation policy.
Noi non lasciamo indietro nessuno, vero?
We don't leave no man behind, right?
Ma non possiamo tornare indietro. Nessuno di noi.
But there's no going back, for any of us.
Se lo rivuoi indietro, nessuno potra' criticarti.
If you want to take him back, no one will fault you for it.
No, Rob. - Non si lascia indietro nessuno.
No, Rob, we don't leave a man behind.
E poi... non si lascia indietro nessuno, giusto?
Besides, leave no man behind, right?
Beh, questa mezzora non me la ridarà indietro nessuno.
Well, there's a half-hour I'll never get back. Really?
Hai detto di non lasciare indietro nessuno.
You said not to leave anybody behind.
Dopo 16 km tornai indietro, nessuno poteva arrivare piu' lontano a queste temperature.
After ten Miles, I turned back because nobody could've got that far in this temperature.
Che n'e' stato del non lasciare indietro nessuno?
Whatever happened to never leave a man behind?
Non riporteranno indietro nessuno, ma conosco tante persone che soffrono a causa delle tue azioni.
It's not gonna bring anybody back, but I know a lot of people who are suffering because of your actions.
Avrebbe seguito il protocollo, immagino, anche se... dava aria ai denti dicendo che non si lascia indietro nessuno.
He would have followed protocol, I suppose, although... he talks a big game about how no agent gets left behind.
Dio non lascia mai indietro nessuno.
God does not leave anyone behind.
Bel discorso, ma non riporterà indietro nessuno.
Nice speech, but... didn't bring anybody back.
State indietro, nessuno gli faccia del male!
Stop, everybody move back! Nobody hurt him.
Ma se non tornate indietro, nessuno saprà che ho commesso dei crimini, giusto?
But if you don't go back, no one will know I have committed a crime, right?
Non si lascia mai indietro nessuno.
You never leave a man behind.
L'Agenda 2030 punta a non lasciare indietro nessuno.
The 2030 Agenda aims to leave no one behind.
L'Agenda 2030 punta a non lasciare indietro nessuno e tenta di rivolgersi innanzitutto alle persone più svantaggiate.
The 2030 Agenda aims to leave no one behind and seeks to reach the furthest behind first.
Rinnoviamo anche la nostra promessa, riportata nell'Agenda 2030 per lo Sviluppo Sostenibile, di non lasciare indietro nessuno e di garantire a tutte le persone di poter contribuire come membri attivi di società pacifiche e prospere.
Let us also renew our promise, engraved in the 2030 Agenda for Sustainable Development, to leave no one behind and ensure that all people can contribute as active members to peaceful and prosperous societies.
Se riuscissimo a coordinare gli investimenti nelle persone con la spesa sull’innovazione, la nuova “era digitale” potrebbe riuscire a non lasciare indietro nessuno.
If we coordinate our investments in people with our spending on innovation, the new “digital age” will leave no one behind.
La promessa che, nei prossimi 15 anni, le vite di miliardi di persone miglioreranno senza lasciare indietro nessuno.
A promise that over the next 15 years, the lives of billions of people are going to get better with no one left behind.
0.52037906646729s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?